Showing posts with label A.E. Housman. Show all posts
Showing posts with label A.E. Housman. Show all posts

Wednesday, April 5, 2017

Hanging Out with William Blake

It's possible to explain William Blake's writing.
I'm guilty of it myself.  I danced
with Tiriel in an article.  In  a refereed journal,
baby! I also convened with Blakeans
in Santa Cruz: ecstatic dancers, emergent
recluses, titans from research
universities,  Hippie refugees, Santa
Cruzeans, iconographers, and just
plain folks. Nothing against

Blakeans, but it seems more productive
to partake of Blake's texts
as if they formed a surreal festival.
Enjoy the music (I stole this idea
from A.E. Housman.) Put on a
costume yourself. Move into, with,
and against the crowd. In

the parlance of the Beats
(which they ripped off from
African Americans), Blake
is to be dug/not dug. Interpretation
and belief remain secondary.
Call the first if you think you
need it.  Avoid the second.


hans ostrom 2017

Tuesday, March 31, 2009

Lyric Craving









*
*
*
*
*
*



Lyric Craving


Sometimes I crave a lyric poem
That springs like a clear creek,
A regulated rush of words
To zap a weary week.

A yellow butterfly in air,
A jet-trail frozen high:
Such images are welcome, too.
They fill the lyric eye.

In Housman and in Dickinson;
In Langston; Auden, too.
There's often something sharp and quick.
The words are right and few.

I'll go read these, and others, too:
The Spare Ones, let us say.
I'll sip the water from the creek
And slake the thirst today.

Copryight 2009 Hans Ostrom

Saturday, January 31, 2009

Apostrophe's Extinction Signals Apocalypse's Arrival

(image: representation of an apostrophe, or of a tear, or of both)


One occasional reader of this blog relayed a link to a news story which reports that new or replaced street signs that once contained apostrophes will no longer contain them because "they're confusing and old fashioned"--the apostrophes, not the signs or decision-makers, apparently.

The link: http://www.foxnews.com/story/0,2933,486144,00.html

That this event should occur in Britain, where precise men with incendiary tempers such as A.E. Housman, Samuel Johnson, Lord Byron, and Alexander Pope once strode the earth (owing to some infirmities, Byron and Pope hobbled a bit, no worries), strikes an apostrophe-lover with a combination of punches.

Nonetheless, we who teach English and/or care about the language saw this one coming decades ago, for the apostrophe has been disappearing from college papers (for example--this is not to put the blame on college students) for a long time. We "correct" the papers, write something in the margin, perhaps even spend seconds in class discussing the apostrophe. The students, ignore our corrections, marginalia, and blather, as they should. They are college students. They have certain duties to uphold. Each has his or her role in the academy.

And having studied German, I knew that the possessive apostrophe had disappeared long ago.

Nonetheless, let me point out that the reasoning behind the decision to eliminate the apostrophe would not pass muster with Hume's (or Humes) or any philosopher's big toe, not considered the seat of logic.

The apostrophe's old-fashioned? Well, so is printing itself, which dates back to the 15th century. So is the monarchy. So are those goddamned wigs they wear in court over there. I say the wigs should go first; then maybe we'll pretend to discuss the demise of the apostrophe. The apostrophe has a clear semiotic use. The wig has a murky one, at best. The apostrophe is unobtrusive. The wig is not, and I'd (Id) be willing to bet that those wigs stink. I've never known an apostrophe to need a good cleaning or to harbor fleas.

Confusing? Imagine a sign that read St. John's Wood. Or St. John's Wood, One Kilometer. I'm just not feeling the confusion coming from either sign.

Now consider a sign that says William's Pub. Then one that says Williams Pub. The first sign is not confusing. The pub belongs to William, or at least William figures or figured in the history of the pub. Such niceties may be sorted out nicely in the pub over a pint, but they are niceties, not sources of confusion. Now consider the second sign. Is it William's Pub, singular? Williams' Pub, plural--the pub owned by the Williams family? One is so disgusted by the lack of clarity that one will go to another pub.

One might assert that the absence of an apostrophe will either have no effect (let's [or lets] be generous and say 10% of the time) or will, indeed, cause confusion, an absence of precision being more likely to create confusion than a persence of precision (that is my assumption)

Let us further assume that those in charge, or what Gogol called Persons of Consequence, are lying. They want to to save money and time, which are the same thing in their minds. It takes X amount of time to punch an apostrophe into a sign and then paint it. Multiply by Y, and you have an amount (illusory, of course) that you are saving. Read Dickens' [or I guess I should write Dickens and surrender) Hard Times for a flavor of this mentality.

Or maybe this is their revenge on English teachers!

I don't (I mean dont) like the slothful use of "old fashioned," unsupported by data, although my use of slothful begged the question, I grant. I don't like an assertion concerning "useless" when the assertion is not followed closely by reasoning, logic, or at least something dressed as good sense.

I like the apostrophe. It adds clarity. Nonetheless, I let it go long ago, even as I ritualisitically point out its absence (or should I write it's absence?) or its incorrect presence in papers.

With the impending official demise of the apostrophe in England, the apocaplyse's, I mean the apocolypses, intial phase has begun. Whats a person to do? Store a years worth of food? :-)

Listen, this is how loyal, to a fault, not just to people but apostrophes I am: In those rare instances when I use my telephone to "text" (sigh, text is a verb), I use the apostrophe. What percentage of texters use it? I would guess 1% at most. Nonetheless, all hail the corporate design-dude or design-dudette who allowed the phone to be programmed to include an apostrophe. Hes my hero or shes my hero, of sorts. I mean he's my hero or she's my hero.

National Lampoon might write the headline this way: ENGLAND BAN'S [SIC] APOSTROPHE, GOES IMMEDIATELY TO HELL'S ANTECHAMBER.

"Should all apostrophes be forgot and ne-ver come to mind . . . ." Cue tears, pull out handkerchief, head to William's Pub.

Tuesday, December 11, 2007

Housman Defines Poetry and Drinks a Beer

In my opinion, A.E. Housman's The Name and Nature of Poetry (Cambridge U. Press, 1933; also published by Macmillan in the U.S. the same year) ought to be as well regarded as Sir Philip Sidney's A Defence of Poetry, but it is a less well known book.

I just acquired a good used copy of the it; it was purchased in 1933 by its first owner--on September 20 of that year, if a note in pencil on the first page is to be believed. The brief book reprints Housman's Leslie Stephen Lecture at Cambridge on May 9, 1933, about three years before Housman's death. Housman was a professor of Latin at Cambridge for a long time.

Housman did not consider himself to be a literary critic. He writes (that is to say, he said), "In these twenty-two years [since last giving a lecture to a similar assembled body] I have improved in some respect and deteriorated in others; but I have not so much improved as to become a literary critic, nor so much deteriorated as to fancy that I have become one" (2). The well wrought prose and self-deprecation function as excellent rhetoric, establishing Housman's ethos and pretending to lower expectations.

He then states that he had first intended to talk about a subject that he believes can be approached with scientific certainty: "The Artifice of Versification." The topic appealed to him because he could approach it with such certainty, whereas trying to define poetry seemed a hopelessly murky enterprise. He thereby implies what he will later state: poetry is more than merely versifying. He then admits, "When one begins to discuss the nature of poetry, the first impediment in the way is the inherent vagueness of the name, and the number of its legitimate senses" (5). Although he admits what most of us admit when embarking on a definition of poetry--that poetry is almost impossible to define satisfactorily--he quickly gets down to cases, quoting two passages of poetry:

Now Gilpin had a pleasant wit
And loved a timely joke.
And thus unto the Callender
In merry guise he spoke.

I came because your horse would come;
And, if I well forbode,
My hat and wig will soon be here;
They are upon the road.

(This is from a poem by Cowper.)

Come, worthy Greek, Ulysses, come,
Possess these shores with me:
The winds and seas are troublesome,
And here we may be free.
Here may we sit and view their toil
That travail in the deep,
And joy the day in mirth the while,
And spend the night in sleep.

(This is from a poem by Samuel Daniel.)

Housman pronounces the first excerpt "capital"--as verse, but not as poetry. He pronounces the second poetry--and also calls it "perfect," adding, "and nothing more than perfection can be demanded of anything: yet poetry is capable of more than this, and more therefore is expected from it." So he thinks example two is good enough verse--verse with some substance--to be called poetry, and then he suggests that we ought to demand even more than perfection from poetry. No doubt Housman was aware that, by definition, more than perfection cannot be expected, but he was taking and we shall grant him poetic license, so to speak.

Housman thinks this next excerpt is even better (it is from a poem by Michael Bruce):

Sweet bird, thy bower is ever green,
Thy sky is ever clear;
Thou hast no sorrow in thy song,
No winter in thy year.

What Housman detects in this excerpt is the presence of emotion represented.

The excerpts were probably known to Housman's audience but not necessarily famous, and I like the fact that he chose excerpts that are unexpected, that aren't "ringers" of one kind or another. And Housman, is, it would seem, seriously trying to show us the relatively slight differences between and among mere verse, good verse, and verse that qualifies as good poetry.
The lecture then goes on to indict 18th century British poetry for being overwhelmed by the intellect to the exclusion of emotion and intuition. He writes,

"When I hear anyone say, with defiant emphasis, that [Alexander] Pope was a poet, I suspect him of calling in ambiguity of language to promote confusion of thought. That Pope was a poet is true; but it is one of those truths which are beloved of liars, because they serve so well the cause of falsehood. That Pope was not a poet is false; but a righteous man, standing in awe of the last judgment and the lake which burneth with fire and brimstone, might well prefer to say it" (30).

One of his points, I think, is that although Pope was a magnificent maker of verse--chiefly verse in heroic couplets--his poetry was too dominated by satiric impulses, dry intellect, and obsession with immediate politics and society to be what Housman might consider "real" poetry. He can't claim Pope was no poet. He can claim that, if I, for example, were forced to say who was the real poet--Alexander Pope or Emily Dickinson or A.E. Housman--I'd probably go with Dickinson and/or Housman every time--especially if the penalty for choosing incorrectly were to be tossed in that burning lake!

Housman then pushes the envelope and objects so strongly to the dominance of intellect in poetry that he claims that, for poetry, he prefers Blake at his best even when Blake is making no sense, simply because his poetry is so splendid. Hmmm. I think this comes close to a contradiction, because the first excerpt from Cowper was certainly pleasant verse--but not "real" poetry, and he just got through suggesting that the great technician Pope was suspect as a real poet. However, I also think Housman is contrasting Blake to Pope to reemphasize that Pope was tuned in chiefly to intellect and the artifice of versification, whereas Blake was tuned in to something more mysterious.

Housman does not go on to embrace 19th century British verse unthinkingly, and he claims that many people in the Victorian and Edwardian periods liked Wordsworth's poetry simply because of the philosophy (regarding nature) they believed it projected.

Then come three astonishing moments. First, on pages 45-46, Housman reports that someone from America wrote to him and asked him to define "poetry." Housman replied that "I could no more define poetry than a terrier can define a rat, but that I thought we both recognised the object by symptoms which it provokes in us." So, after the tour of specific excerpts and poets, Housman stands his ground and says that poetry is too hard to define but that he knows it when he sees it (as that Supreme Court justice knew pornography when he saw it even though he couldn't define "pornography" precisely).

Next, he calls poetry a "secretion." Now, Housman possessed a learned, alert, and ironic mind, so he was well aware of most if not all the smart-aleck remarks his serious claim might elicit. He had to have known he was taking a risk in telling the truth as he saw it, adding, "whether a natural secretion, like turpentine in the fir, or a morbid secretion, like the pearl in the oyster." He then says that, in his case, his poetry is more like the pearl than turpentine.

Finally, he describes his writing process (48): "Having drunk a pint of beer at luncheon--beer is a sedative to the brain, and my afternoons are the least intellectual portion of my life--I would go out for a walk of two or three hours. As I went along, thinking of nothing in particular, only looking at things around me and following the progress of the seasons, there would flow into my mind, with sudden and unaccountable emotion, sometimes a line or two of verse, sometimes a whole stanza at once, accompanied, not preceded, by a vague notion of a poem which they were destined to form part of."

A pint of beer, a long walk (away from purely intellectual pursuits), and an openness to or a readiness to listen for some lines and phrases: that was the Housman Way. (If I were to have read this when I was 20, I might have focused on the beer, exclusive of the two- or three-mile walk.) Fascinating.

In the book, Housman may protest too much against "the intellect" and its effect on poetry, for in addition to the strength of the verse itself and the emotion in his poetry, the ideas in his poetry appeal enormously to me and many others, and I suspect he liked ideas in poems as much as the next Latin professor, his claims about liking Blake's poetry (even when Blake made no sense) notwithstanding. Also, we might note that he circumvents any discussion of Whitman, the free-verse giant (he does mention one American--Poe) or of all the Modernist poetry that had arisen--erupted, if you will--in the decades just before 1933. He sticks with what he knows well: verse; "Old School" poetry. Since then, many readers, critics, and anthologists have asserted that free-verse poetry can be as beautiful as well written formal verse. But in this lecture, Housman sticks with poetry produced between the time of Shakespeare and the time of Matthew Arnold. Of Shakespeare, he writes that although (of course) Shakespeare was capable of producing great poetry, the poetry could be "confounded in a great river" (39) of ideas, observations, and conflict, whereas Blake's poetry could "be drunk pure from a slender channel of its own." I prefer almost all of Shakespeare's and Housman's poetry to almost all of Blake's--because I don't see the poetry as being confounded or made impure by other elements. For me, the other elements (ideas, rhetoric, irony) are poetic, when combined a certain way.

That is, I rather like the rhetoric and the argument in Sonnet 18, as well as the superb phrasing and the lovely meter and rhyme. In fact, the unabashed arrogance (although, if you can do it, it "ain't bragging") of Sonnet 18 is what makes it so winning for me--the argument being that the lover to and of whom he writes is destined to be immortal, after a fashion, because his poem will make her (probably "her") so.

Ah, but what a great read this little (50 pages) book is, and how wonderful to observe Housman taking a tour of poems and poets he considers just okay, good, and great. And to hear about how some of his poems first sprang to life (drinking beer, walking, musing) is warmly amusing and instructive.

In the book, Housman states that he is no critic and implies that he is more Latin scholar than poet, but now, of course, we view him as poet first, perhaps as critic second, and then (arguably) Latin scholar third. (Latin scholars may object.) Housman can't be happy about that, nor can he be entirely surprised. Those walks after his having downed a pint were simply too productive! Raise a glass and a poetic pen to A.E. In between the raisings, get some exercise!

Wednesday, October 17, 2007

A Little Bit of Housman

Here's a fine but lesser-known short poem by A.E. Housman:

XVII

The stars have not dealt me the worst they could do:
My pleasures are plenty, my troubles are two.
But oh, my two troubles they reave me of rest,
The brains in my head and the heart in my breast.

Oh grant me the ease that is granted so free,
The birthright of multitudes, give it to me,
That relish their victuals and rest on their bed
With flint in the bosom and guts in the head.



There's much to like in just eight lines. A bouncy anapestic meter dominates and is appropriately inappropriate to the glum point of view, and Housman sets us up nicely to expect "my troubles are few" in line two, but he gives us "my troubles are two," and at that moment, the rest of the poem becomes irresistible. We have to find out what those two ("Only two?" we think) troubles are, and they are, merely (!), the head and the heart, which "reave" him. "Reave" means, according to the OED online:

"To commit spoliation or robbery; to plunder, pillage."

Thus is the speaker of the poem "bereaved."(Later spellings of the word included "reive" and "rieve," and I believe Faulkner has a short story called "The Rievers," which Hollywood filmed.)

The poem ends with the speaker's expressed wish to be more like what he imagines "ordinary" people to be: content with victuals and able to sleep easy. "Flint in the bosom" I take to mean a toughness in the face of passion or sentiment; the heart is hardened. "Guts in the head" can be taken to mean mental courage, or it could be taken to mean not-so-smart but the better for it. I think I'd go with the former interpretation, but "guts in the head" is a great surprising phrase with which to end the poem, even if, or especially because, it gives us quite an image with which to grapple: a head full of guts.

A gem, this poem.

Sunday, September 16, 2007

To Acquiesce--Or Not?: A. E. Housman


A.E. Housman is best known now for the poem, "To An Athlete Dying Young" and other verses from A Shropshire Lad. He was born in 1859, the year of Origin of Species, and died in 1936, after the world had indeed become modern in the best and worst of ways--to echo Dickens. Housman was a classical scholar and professor first and, in his mind at least, a poet second. Posthumously, he is a poet first and shall remain so, and it's his fault because he wrote some terrific poetry. (Apparently he was also something of a gourmand and liked French food; given English cooking, especially in his day, the preference seems reasonable.) In my view, his most remarkable poem is the following one, from "Last Poems":

The laws of God, the Laws of man,
He may keep that will and can;

Not I: let God and man decree
Laws for themselves and not for me;
And if my ways are not as theirs
Let them mind their own affairs.
Their deeds I judge and much condemn,
Yet when did I make laws for them?
Please yourselves, say I, and they
Need only look the other way.
But no, they will not; they must still
Wrest their neighbour to their will,
And make me dance as they desire
With jail and gallows and hell-fire.
And how am I to face the odds
Of man's bedevilment and God's?
I, a stranger and afraid
In a world I never made.
They will be master, right or wrong;
Though both are foolish, both are strong.
And since, my soul, we cannot fly
To Saturn nor to Mercury,
Keep we must, if keep we can,
These foreign laws of God and man.


I don't think the poem could be phrased any better at any point than it is. The iambic tetrameter carries the pithy philosophical argument without straining--and what an argument it is! What is one to do if one feels, as the speaker of this poem feels, that he (in this case) is a stranger in a world he never made? Does he pretend not to feel as if he is a stranger? Does he acquiesce to the laws of man and God--to the systems of society and religion? Or does he play it honestly and, like Melville's Bartleby, respond, "I prefer not to"? To my mind, the poem to some extent also foreshadows Camus's The Stranger.

The speaker here notes that he judges and condemns certain deeds of men--and of God? Or of God's alleged spokespersons? What is the source of the criteria by which he has judged and condemned these deeds? That is not clear; nonetheless, he seems to have established for himself his own way of living life and assessing behavior, but he has no desire to impose his way on others, by whom he wants to be left alone. But of course society and religion are not in the business of leaving people alone. And the speaker is not naive. "They will master," he says, "right or wrong." They have the power, and they will use it.

The lovely question the end of the poem always induces me to ponder is this: Has the speaker convinced himself to acquiesce? After all, he concludes that since he and his soul can't fly away to other planets, they're stuck with and on Earth and therefore must remain strangers in a strange land. "Keep we must," he says to his soul, "if keep we can/These foreign laws of God and man." But the poem begins by asserting,

The laws of God, the Laws of man,
He may keep that will and can;

Not I....


So if we go by the opening assertion, the advice to the soul and himself at the end seems hollow.

Although the poem certainly expresses a stance that might belong to a hermit, an outlaw, or a sociopath, the rhetoric itself is urbane and mild. I sense I'm being spoken to by someone who just so happened to have been born, grown up, and discovered that he didn't fit into or agree with most of what was going on around him. The poem doesn't celebrate this eccentric status, nor does it argue that the world should conform to the speaker's view. This is not the speech of a revolutionary, a terrorist, a megalomaniac, a drop-out, or a protester. This is not, like the oft-quoted "Invictus," a poem of pride. This is the utterance of someone who simply believes his independent view of things is correct and who desires what he knows makers and enforcers of laws--literal and figurative--will not allow: to be left alone. This is the utterance of someone who is so reasonable that he even tries to convince himself and his soul to acquiesce, given the situation. "Let's try to go along to get along," he seems to be telling himself and his soul at the end, and the end comes before we find out whether he and his soul will take the advice. Oddly enough, the poem is something of a cliffhanger, although I'm inclined to think the speaker's inclined to stick with the assertion he brought to the dance.
Often we find ourselves perplexed and befuddled but then have things cleared up, one way or another. We learn. We are formed, and we conform. Sometimes, however, we are perplexed and befuddled and stay that way because we believe there is every good reason to be so; --believe that to disagree is simply the correct response; --believe the emperor is naked; --contine to wonder, stubbornly, about things that don't add up, such as why air-force fighter-jets weren't scrambled when the planes were hijacked on 9/11. Gore Vidal, among others, keeps wondering, stubbornly, about this question. He is dismissed as a "conspiracy theorist" (I believe this is known as an ad hominem arguument), but although he expresses skepticism about what he regards as the American Empire and the Bush/Cheney "Junta" (junta is classic Vidal), he doesn't actually offer a theory, conspiratorial or otherwise, concerning the jets. He justs asks for a thorough, clear, believable answer to the question and chooses not to accept what he calls RO: Received Opinion. This poem gives voice to those who simply, independently disagree with RO, but who also probably do not reflexively embrace a theory. The poem is stubborn but well reasoned; it is firm but not enraged; it's even a little whimsical, with the reference to interplanetary travel. I picture the speaker and his soul, a bit world-weary but by no means defeated, walking off into the foggy night, rather like Louis and Rick (Raines and Bogart) at the end of Casablanca. This independent man and is independent soul, although potentially threatened with jail, gallows, and hellfire, have a beautiful friendship. . . . Here's a link to a fine article by a political scientist who connects the film Cool Hand Luke with Housman's poem:

http://tarlton.law.utexas.edu/lpop/etext/lsf/haltom22.htm